古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
诗集。一作《临淮诗集》。唐武元衡撰。元衡曾封临淮郡公,故其集亦称《临淮集》。《新唐书·艺文志四》著录《武元衡集》十卷。《郡斋读书志》卷四谓旧有《临淮集》七卷,而所著录仅为七卷本中之两卷,则其前武集已非
即五言绝句。宋范晞文《对床夜语》卷四:“唐人五言四句,除柳子厚《钓雪》一诗之外,极少佳者。”
【介绍】:李显作于景龙三年(709)十二月。作者即唐中宗,弘道元年(683)即帝位,嗣圣元年(684)被废,神龙元年(705)复位,可谓历尽坎坷,这样,当他来到秦皇墓地,心中所感也就别具情味。诗的前四
【介绍】:元稹作。智度,本佛家语,意为“大智慧到彼岸”。师是对僧人的敬称。诗写一代高僧生平之际遇转折。四十年前,僧乃一勇武超迈的将军,为平定安史之乱立下赫赫战功,而今则身披袈裟,遁入空门,与世隔绝。诗
池名。在汉文帝墓灞陵上,故名。卢照邻《送幽州陈参军赴任寄呈乡曲父老》:“灞池水犹绿,榆关月早圆。”
人民文学出版社编辑部编,人民文学出版社1987年1月初版。这是一部唐代诗歌今译的结集。由国内唐诗专家、新诗家、诗词作家、研究及教学人士凡150余人,分别选译了唐代各个时期的诗篇370余首,包括不同流派
代指侍御史等执法官员。钱起《送裴迪侍御使蜀》:“朝天绣服乘恩贵,出使星轺满路光。”参见“绣衣”。
【介绍】:祖咏《宿陈留李少府揆厅》诗句。透过窗帘的凉风吹动烛光,使室内的影子也在不停地晃动;秋夜的雨声连同虫鸣声,一起传进卧室来。二句描写秋夜风雨交作之景,抒发羁旅异地、长夜难眠的思乡愁怀。从视觉、听
【介绍】:齐己《酬洞庭陈秀才》诗句。青草湖,与洞庭湖相连。黄陵庙,在洞庭湖附近。诗写洞庭湖边云阔、林深之自然风景,暗寓此地人杰地灵,有赞赏陈秀才之意,含蓄典雅。